Loveliest of trees, the cherry now
Is hung with bloom along the bough.
Is hung with bloom along the bough.
About This Quote
These lines open A. E. Housman’s lyric “Loveliest of trees, the cherry now,” published in his first collection, *A Shropshire Lad* (1896). The poem belongs to Housman’s late-Victorian pastoral mode: an idealized English countryside used to frame meditations on youth, time, and mortality. Although the collection is set in a fictionalized Shropshire and voiced by a “lad,” it reflects Housman’s characteristic preoccupation with the brevity of life and the urgency of experience. The cherry tree in spring provides the immediate occasion for the speaker’s reckoning with how few seasons remain to be enjoyed fully.
Interpretation
The speaker begins with a vivid, celebratory image—cherry branches “hung with bloom”—but quickly turns the beauty of spring into a memento of passing time. The poem’s logic is carpe diem: because human life is short, one should deliberately seek out and savor transient beauty while it is available. The cherry blossom functions as a symbol of seasonal renewal that paradoxically sharpens awareness of personal finitude; each spring is both a return and a subtraction from the speaker’s remaining years. Housman’s plain diction and tight stanza form intensify the emotional effect: the lyric moves from observation to existential arithmetic, urging purposeful attention to life’s brief pleasures.
Extended Quotation
Loveliest of trees, the cherry now
Is hung with bloom along the bough,
And stands about the woodland ride
Wearing white for Eastertide.
Now, of my threescore years and ten,
Twenty will not come again,
And take from seventy springs a score,
It only leaves me fifty more.
And since to look at things in bloom
Fifty springs are little room,
About the woodlands I will go
To see the cherry hung with snow.
Source
A. E. Housman, “Loveliest of trees, the cherry now,” in *A Shropshire Lad* (London: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., 1896).




