'Tis now the very witching time of night,
When churchyards yawn and hell itself breathes out
Contagion to this world.
About This Quote
These lines are spoken by Hamlet in William Shakespeare’s tragedy *Hamlet* during the tense middle acts, as he steels himself for the dangerous work ahead. It is late at night in Elsinore, and Hamlet is on his way to confront his mother, Queen Gertrude, in her private chamber after the court’s revels. The moment follows the play-within-the-play that has confirmed Claudius’s guilt in Hamlet’s mind, and it precedes the closet scene in which Hamlet kills Polonius. The imagery draws on early modern beliefs about midnight as a liminal hour associated with witchcraft, restless graves, and demonic influence.
Interpretation
Hamlet casts midnight as a “witching” hour when ordinary moral and natural boundaries weaken. The yawning churchyards and “hell” breathing “contagion” suggest a world infected by corruption—an outward projection of Denmark’s political rot and Hamlet’s own darkening resolve. The language heightens the play’s atmosphere of supernatural dread (echoing the Ghost’s appearance) while also dramatizing Hamlet’s psychological state: he feels himself entering a realm where violence and transgression become possible. The metaphor of contagion implies that evil spreads socially and spiritually, not merely through individual acts, reinforcing the play’s theme that hidden crimes poison an entire community.
Source
William Shakespeare, *Hamlet*, Act III, Scene II.


