“Hope” is the thing with feathers—
That perches in the soul—
And sings the tune without the words—
And never stops—at all—
That perches in the soul—
And sings the tune without the words—
And never stops—at all—
About This Quote
Emily Dickinson wrote “Hope” is the thing with feathers— in the early 1860s, during her most prolific period, when she was living largely in seclusion in Amherst, Massachusetts and circulating poems mainly in letters to friends. Like most of her work, the poem was not published in her lifetime; it survived in her manuscripts and was first printed posthumously after her death in 1886, when editors regularized some of her punctuation and capitalization. The lines quoted are the opening stanza, which introduces Dickinson’s central metaphor of hope as a small, resilient bird that lives within the self and continues singing regardless of external conditions.
Interpretation
Dickinson figures hope as an inner, instinctive force: a bird “perched” in the soul whose song needs no “words,” suggesting comfort that precedes explanation or doctrine. The image emphasizes persistence—hope “never stops—at all—”—and implies that it is both fragile (a small bird) and astonishingly durable (able to endure storms). By locating hope inside the soul rather than in circumstances, Dickinson makes it a self-renewing resource, not a reward for favorable conditions. The stanza’s hymn-like cadence and dashes enact the ongoing, breath-like continuity of the bird’s song, reinforcing hope as something felt and sustained rather than argued or earned.
Extended Quotation
“Hope” is the thing with feathers—
That perches in the soul—
And sings the tune without the words—
And never stops—at all—
And sweetest—in the Gale—is heard—
And sore must be the storm—
That could abash the little Bird
That kept so many warm—
I’ve heard it in the chillest land—
And on the strangest Sea—
Yet—never—in Extremity,
It asked a crumb—of me.
Variations
1) “Hope is the thing with feathers” (without quotation marks around Hope).
2) “And sings the tune without the words,” (comma instead of dash after “words”).
3) “Yet never, in Extremity, / It asked a crumb of me.” (modernized punctuation; often printed without Dickinson’s dashes).
Source
Emily Dickinson, poem beginning “Hope” is the thing with feathers— (Johnson no. 314; Franklin no. 254), first published posthumously in Poems by Emily Dickinson, Third Series (Boston: Roberts Brothers, 1896).




